phont / übung

english version in italic letters!

phont ist eine online-soundschreibmaschine, aber zugleich auch ein klangpoesieapparat. 
 

diese online-klasse wird die nächsten 5 wochen von orhan kipcak geleitet, danach übernimmt peter glaser bis zum jahresende.

achtung: diese klasse funktioniert nur mit firefox und chrome-browsern!

 

phont is an online typewriter, but at the same time a sound poetry machine.

this online class will be conducted by orhan kipcak over the course of the next 5 weeks, and after that by peter glaser until the end of the year.

warning: this class does only work with the browsers firefox and chrome!

  

funktion der tasten/ key functions

  

1. um lautzeichen einzugeben, schreiben sie mit ihrer tastatur oder verwenden sie die bildschirmtastatur, indem sie auf die dargestellten tasten klicken.

1. to type in phonemes use your computer's keyboard, or the keyboard depicted on screen by clicking on the keys.

 

male.jpg 

2. jedes phonem ist in weiblicher und in männlicher stimme verfügbar. mit der shift-taste können sie zwischen der männlichen und der weiblichen stimme wechseln.

2. each phoneme is available as male and female voice. with the shift-key you can switch between the male and female voice.

  

space.jpg

3. mit der space-taste können sie zwischen einzelnen lauten eine oder mehrere pausen einfügen. die punkt-taste und die beistrich-taste beinhalten "sonderzeichen", die als emotionale verstärker eingesetzt werden können.

3. with the space-key you can insert one or several breaks. the full-stop key and the comma-key contain special characters that can be used as emotional reinforcer.

 

4. laute können mit der rückschritt-taste gelöscht werden. ein editieren, wie mit einer modernen textverarbeitung, ist allerdings noch nicht möglich.

4. sounds can be deleted with the delete-key. elaborate editing-features as in modern text processing progammes, however, are not yet available.

 

play.jpg

5. mit der play-taste können sie den aktuellen status ihres beitrags anhören.

5. with the play-key you can listen to the current status of your piece.


6. wenn sie mit dem ergebnis zufrieden sind, speichern sie ihre montage ab. ihr stück wird als .wav file kompiliert und an den phont-server übermittelt. es kann sein, dass dabei größere datenmengen übertragen werden müssen – dies kann einige zeit dauern. wir bitten um geduld. 

6. if you are satisfied with your result, save your montage. your piece will be compiled as .wav file and submitted to the server. this may take some time, since a big volume of data might have to be transferred.

 

ihr sound wird unter dem von ihnen gewählten titel onlinegestellt und veröffentlicht. wenn sie einen englischen kommentar zu ihrem sound haben wollen, fügen sie bitte (englisch) zu ihrem titel hinzu.

die beiträge werden von orhan kipcak (graz), multimedia-autor, und peter glaser (berlin), schriftsteller, bachmann-preisträger, kommentiert.

 

your sound will be published under your chosen title. if you want to have an english comment on your sound, please add (english) to your title.

the contributions will be commented by orhan kipcak, multimedia-author, and peter glaser, writer, winner of the ingeborg bachmann-award.