terror, assault, anthrax - poems to our surveillants
online class from 3 february to 13 april 2014
free admission for everyone!
© thomas dorn
let’s give the sorely afflicted intelligence agencies poems! it is so easy. we do not have to personally address the nsa, bsso, hnd or bnd – a few “provoking words“ in the online text are sufficient in order to gain their attention. what’s there to be said against melodious words such as “al-quaida“, “sayyid qutb”, “anthrax” oder “assassin” in a poem? or against sheer onomatopoetic ones like “guantánamo” or emotionally stirring ones such as “homeland security”? nothing! therefore, let us use them and many other keywords that make the alarms of our surveillants go off.
what a great picture: confused surveillants report to their superiors a surge of poems on the web which mention “prism”, “tempora”, “narus” and all those other terms of surveillance technology and developers. the source of this disturbing poetry virus would be located in austria, in a small poetry school.
therefore, take part in our online activity! in german, english or even a cryptically encoded esperanto.
the contributions are commented by ilija trojanow in a linguistic as well as a system-critical manner, from a writer who had to experience first-hand what surveillance in a the naked new world means.
duration of the class: 3 february – 13 april 2014
details (in german): http://www.sfd.at/trojanow
all class-contributions can be found here: http://sfd.at/trojanow_beiträge
about ilija trojanow: http://en.wikipedia.org/wiki/Ilija_Trojanow