Ampel rot. Augen besser. - unterwegs – down the road away
peter rosei (aut)
Ampel rot. Augen besser.
beitrag von: Anlis
Ampel rot. Augen besser.
> Ampel rot.
> Warte - lange, zu.
> Demut, Dankbares, Dasein schwindet.
> Schmilzt im Rucksack, verflüssigt sich, wie
> Tränen über verpasste Joints.
> Herb riechende Brühe läuft aus. Nässt durch.
> Das ICH
> Ringt nach Luft:
> links rechts links & ICH
> Laufe farbenfroh los!
> Augen besser!
> @1-ann
>
>
eng. : Traffic light red. Waiting - long, too long. Gratitude & existence disappears. Melts in Backpacker & liquefies like tears over missed joints & Drinks. The ugly-smelling broth runs out. Wets through. The ME rings for air: left, right, left & my ME starts running colorfully! Sharp eyes better! @1-e-ann
review von: peter rosei
die englische version find ich weit gelungener. nur heißt "nach luft ringen" auf Englisch nicht "ring" - noch ein paar solcher sachen gibt's - oder ist das absicht?
kommentare
anlis spitzauer
14.10.2023 17:58
Danke für die Review... ich befürchte, es ist Absicht.
Danke für die Review... ich befürchte, es ist Absicht.