Ampel rot. Augen besser. - unterwegs – down the road away
peter rosei (aut)
Ampel rot. Augen besser.
beitrag von: Anlis
Ampel rot. Augen besser.
> Ampel rot.
> Warte - lange, zu.
> Demut, Dankbares, Dasein schwindet.
> Schmilzt im Rucksack, verflüssigt sich, wie
> Tränen über verpasste Joints.
> Herb riechende Brühe läuft aus. Nässt durch.
> Das ICH
> Ringt nach Luft:
> links rechts links & ICH
> Laufe farbenfroh los!
> Augen besser!
> @1-ann
>
>
eng. : Traffic light red. Waiting - long, too long. Gratitude & existence disappears. Melts in Backpacker & liquefies like tears over missed joints & Drinks. The ugly-smelling broth runs out. Wets through. The ME rings for air: left, right, left & my ME starts running colorfully! Sharp eyes better! @1-e-ann
review von: peter rosei
die englische version find ich weit gelungener. nur heißt "nach luft ringen" auf Englisch nicht "ring" - noch ein paar solcher sachen gibt's - oder ist das absicht?
kommentare
anlis spitzauer
14.10.2023 17:58
Danke für die Review... ich befürchte, es ist Absicht.
stephan herbert flommersfeld
23.10.2023 21:37
laut duden: das oder der review ...
es können momentan keine kommentare verfasst werden.
kommentare können nur geschrieben werden:
wenn sie angemeldet sind,
sie bereits einen beitrag eingereicht haben,
der beitrag auf dieser seite ein review bekommen hat
und nur solange die klasse geöffnet ist (und kurze zeit danach).
Danke für die Review... ich befürchte, es ist Absicht.